-
【翻译】最强的band--DIR EN GREY至今最狂大碟【UROBOROS】在此呈上
2008-11-10
原文from:配布杂志juicemusic11月号
禁止无权转载!
红色是俺废话最强的band--DIR EN GREY至今最狂大碟【UROBOROS】在此呈上
激烈中的优美……力量中的纤细…… 谁都不曾料知,知道他们,与他们相遇,会如此这般的治愈。
我至今为止,一直都误解了DIR EN GREY的存在。loud,heavy的声音,先留给我的,总是他们过激的印象,总是随意的判断。直到那天经历的事情为止……第一次去看他们live。不仅仅只有激烈。而是令人惊叹,用音乐的灵魂表现着如【ART】般世界的他们。那样的世界观让我激动不已,不知为何哭了出来。不由自主的对他们所拥有的那不可思议的某些力量产生了兴趣。而今,想让不了解真实的他们的人们也了解他们,并聆听,感受他们。感受真实的他们……
■新作【UROBOROS】离前作【THE MARROW OF A BONE】发行约有两年呢。果然这中间所经历的事情,也包含在这张大碟中的感觉么?这次又是抱着怎样的理念来制作这张专辑的呢?
Die:几乎一直都在live,说是live的颜色,最近想要收获些像live的气息般的东西。
京:想用音乐和歌词去表现那些好比痛苦什么的,那些一般,谁都想要遮掩,不想去触碰的事物,这是band的理念。而到了这次的album也是一样,能在更深的地方表现出来的感觉。
Die: 完全就是这样。
【Die同学您真省事-、、-】
■听了这张album【UROBOROS】,最先感觉到的就是,比起前作,vocal京的音域更加power up了呢。变成有各种各样变化着的魅力。这张album,比起之前,将那样的部分表现的更多了?
京:至今为止,尽可能想让一首歌一下子爆发出力量或者简单的表现出来。但是这次,抱着把能做的事情全部都做掉的想法来做的。只做想做的曲和歌词。和之前的album相比,歌的感觉和氛围可能完全不同。
■vocal的部分当然不用说,感到每个队员的存在感也比前作更大了。每一个人的存在感都非常的浓厚,而且更好的融合在了一起。对音乐如此的表现,果然还是因为队员之间的默契么?想对乐曲做出反应。
Die:彼此的默契,更多的是大家的心情吧。要说有多少集中在那里,大概如果在那里分裂开来的话,就会感到不协调吧。但是,大家还是单纯的想要做好的东西,所以也有很多烦恼的事情。
【俺翻完了也不知道die在说撒……麻烦您不要说话行么?姐姐我听不懂= =】
■关于曲想问的是,DIR EN GREY的album title,以及歌名,都觉得有独特的style。不只有英文的title,日文的也是,这些谜一般,只有DIR EN GREY才有的神秘的title是从哪里得来的?例如第一首的【SA BIR (サァ ビル)】,是什么语什么意思,代表着什么?这样,非常非常有兴趣呢。
京:完全没有固定观念。普通的title,一般不都是日文或者英文么。歌曲里有的味道啦,那样的东西,其实哪国的语言都没关系。基于可以更容易的进入歌曲,想着适合歌曲的世界观就变成了那样吧。乐声,又或者是意义都是这样的。
■DIR EN GREY的话,和语言无关,因为有想要传达的东西呢。好比【SA BIR 】“(サァ ビル)”是“地动”的意思一样,像从地底传上来一般的声音在身体中流淌。而后就转移到了【VINUSHKA】“ (ウィヌシュカ)”(“罪”的意思),让人阵阵发寒呢。曲子是怎么产生的呢?
京:嗯……从不完全的片段开始的,从那个开始,在能看到前方景色的地方,再加入很多做出来的感觉。
【京同学应该是说先有个片段的旋律,然后在能发展的地方继续添加发展下去吧……】
■有希望通过歌词传达的信息么?京:例如,【GLASS SKIN】的歌词可能会给人一种love song的感觉,其实,完全不是那样。一句话来说,想表现的是:不用说教的口气说环境问题,崩溃的样子,虚幻,这样的东西。总觉得很抗拒说教的东西,不想唱积极向上的东西。也不是这么说,应该说“从不积极的东西中说出积极的东西”这样的感觉吧。那是我的根本。从无生有,从破坏中看到的东西,产生的东西的景色是完全不同的。
【好么,宗教气息出来了= =】
■原来如此。狭义中的广义……。听了刚才的话,我心中某些卡住的东西顺畅多了。
京:之前的album【THE MARROW OF A BONE】,表现着绝望感,也有疼痛的破坏感,但是不全是这些。听完之后有些东西残留下……就是这种表现。
■在大碟中收录了【DOZING GREEN】和【GLASS SKIN】的英文版……
京:原本海外的唱片公司说,英文歌不管几首都想要。不过,和那个完全没有关系,用英文试着唱了【DOZING GREEN】和【GLASS SKIN】,有种单纯的新的感觉。看得方法也不同了,自己觉得很有趣,想着这样也不错。
■确实,用英文歌词的话传达的方法和看到的景色都和日语歌词不同呢?
京:虽然想传达的歌词的内容和核心部分是一样的,但是所见的角度则完全不同。相比之下英语更容易理解呢。将【DOZING GREEN】变成英文歌词之后,我觉得日语特有的暧昧的表现,又或者说表现空气感的东西就没有了,而内容则容易理解了。这样也第二次感到了快乐,氛围和空气感等若干的变化觉得很有趣。
■这张album的全部曲目,都让人有种情景浮现的感觉呢。比如,像从黑暗中发现的光明一般的东西。我第一次看DIR EN GREY的live的时候,受到了言语难以形容的冲击呢。觉得真的就像【ART】一般。这次听这张album的时候也和那时一样,或者是比那个更多的冲击。京在live和album中,全身心表现的样子和声音,感觉超好的呢!(笑)可能有点怪,但是被治愈了呢。也?我是不是很奇怪(笑)。
Die:中了我们的毒了呢!(笑)
京:喜欢我们的人们,说shout了感觉心情舒畅的人们相当的多呢。因为传达的信息和他们相符,代替他们叫喊着,觉得对那样的部分产生了共鸣。但是,对仅仅只有激烈的band,哇~这样喊叫的band完全没有兴趣呢,没有心灵的震动这样吧。
■确实!就像刚才说的那样,觉得误解DIR EN GREY音乐的人相当的多呢。但是,也不想对那些一一作出否定和说明呢。
京:恩。那个说明了也……。虽然最好就是自然的感受了。我们自己出去解释,也难免和我们想说的东西不一样。难啊。
■在完成了【UROBOROS】的今天,怎么想DIR EN GREY的过去,现在和未来?
京:每次在出album的时候,都在想,变成从现在开始了呢。这次的【UROBOROS】是至今所有album中最辛苦的,自己也相当的满足。比至今的DIR EN GREY都有前进一步的感觉呢。
■我知道你们一直都朝前看,这样问可能有点古怪,是不是不太淤泥于过去呢?
京:是呢。虽然不是要全盘否定过去,但还是有我们做的不好的。不能完全表现出来,还有band的水平跟不上的地方。现在录完了【UROBOROS】后,下面要做的事情一件件在脑子里出现了。
■但是这次,特别辛苦的做完了album,不是应该暂时比较安心么?
京:的确也有那样的感觉,但是还是 下面要这样做,想更这样……呢。为了今后能在live中将【UROBOROS】提高到100%,150%,甚至200%。等待着在那里,从自己内心产生的新的感情,表现方法和想要表达的东西。
【弄个工作狂-。。-自虐狂】
■那么,DIR EN GREY的未来是未知的咯?
京:是未知的呢。
■是常说的进化的感觉呢。不是一直停留在同样的地方,而是接下来如何展开。
京:特别是变化激烈的band。无论海外还是日本的band都是这样。大体上,出了一张album之后,就能看出那个band的风格,但是我们每次出的都不同。
Die:队员能做的也是,更深的地方有只有我们才有的东西,或者说只有我们才能有的东西的感觉。我想,虽然大家没有说过,但是这种意识却越来越强。
京:核心的东西不动,平衡感说不定和普通的band有那么些不同。
■另外,二位音乐的路线和影响你们的东西是什么呢?
Die:啊,带我进入音乐殿堂的是日本band呢,国外的音乐完全不听的。
京:虽然说我听很多乐队的歌,但是没有影响DIR EN GREY的音乐。我觉得影响歌曲和歌词的是在生活中感受到的事情……以及痛苦,新闻,每天自然发生的事情。啊,但是自己本身,受到着音乐的影响,hardcore之类的超级喜欢。只有意识集合的样子。
■在2006年KORN主办的【THE FAMILY VALUES TOUR】上,你们和DEFTONES,STONE SOUR等一起tour,2007年在德国大型音乐节【WACKEN OPEN AIR】说那个,和NINE INCH NAILS及TOOL一起演出。国外live的经验,觉得有影响到音乐么?
Die:不,没有直接感觉到有影响呢。
【我觉得你丫在说谎!!!】
■作为DIR EN GREY一个个体,有没有因为是国外,就作的比较困难或者容易做的呢?
京:没有呢。
■决定了从11月5号开始大约一个月内,在全美国22个城市进行单独tour呢,请加油!
京:是呢。通常总在那时候100%发挥,live也不会改变哦,和在日本做setlist几乎一样。
■回国后,12月29日在大阪城hall举办名为“UROBOROS -breathing-”的live,是第二次在那里live么?
Die:有9年了呢。
京:最近,都没有什么人在大阪城hall开live。我觉得第一次那里live的挺垃圾的,所以要回去报仇。
【kyo同学啊……要我说你撒好……】
■标题意味深厚,好像变成特别的live呢。
Die:有在这里公开album的意思,也觉得有只有这天才能感受到的东西存在呢。第一次演奏album的歌曲,又是在大阪城hall。能品味那个特别的世界观,说不定只有这天呢。
-
悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱
2007-06-22
关于悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱歌词由来
来自VOCAL KYO:
曾经收到过一个fan的来信,提到了死.又过了一段时间,那个fan的朋友来信,说那个孩子已经不在了。
因为曾经来看过我们的Live,站在第一排的位置,所以即使去了,也觉得没什么遗憾的了。
当时就是"啊!"那样的感觉
就那样愣了很长时间,[此时采访中也沉静了很长时间]
虽然知道,但却什么都做不了
之后就忽然想对那个fan传达些什么
创作了大碟第十三首歌的歌词。Dir En Grey - 悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱
ー紺碧(こんぺき)の海(うみ)に 浮(う)かんだ君(きみ)にー
生(い)きてることから 目蓋(まぶた)を閉(と)じる
ゆっくりと吐(は)いた 命(いのち)は白(しろ)い
凍(い)てつく心(こころ)に 誰(だれ)も触(ふ)れないー紺碧(こんぺき)の海(うみ)に 願(ねが)った君(きみ)にー
弱(よわ)いままの君(きみ) 君(きみ)は君(きみ)でいい
響(ひび)くかな?君(きみ)へ 錆(さ)びてる声(こえ)が
言葉(ことば)に出来(でき)ない 今(いま)を触(ふ)れていたい明日(あす)が
もう見(み)えない深海(しんかい)よりもより深(ふか)くそう深(ふか)く深(ふか)く深(ふか)く眠(ねむ)る明日(あす)deep blue
忘(わす)れられない事(こと)が きっと辛(つら)すぎだから
deep blue
どんな声(こえ)でどんな言葉(ことば)で俺(おれ)に何(なに)を伝(つた)えるだろうー紺碧(こんぺき)の海(うみ)に 涙(なみだ)は混(ま)ざるー
誰(だれ)も気付(きづ)かない 泣(な)いた意味(いみ)さえ
救(すく)えるはずも無(な)い 命(いのち)を感(かん)じ
今(いま)だけでもいい 生(い)きてくださいもう見(み)えない深海(しんかい)よりもより深(ふか)くそう深(ふか)く深(ふか)く深(ふか)く眠(ねむ)る君(きみ)
deep blue
いつの間(ま)にか気付(きづ)く事(こと)に慣(な)れすぎた日々(ひび)
deep blue
冬(ふゆ)が眠(ねむ)るあの季節(きせつ)には花束(はなたば)を添(そ)えにゆくから中文翻译:
《闭上眼睛的憂鬱乃为悲剧》~将蔚蓝的海 给予漂在其上的你~
我还依旧活着 当我闭上我的眼睛
慢慢的将它吐出 生命是惨白的
冰冻的心 谁也碰触不着~将蔚蓝的海 给予祈愿着的你~
老这样孱弱的你 但只是你还是你就已足够
响起了吗?给你的 我那苍哑的声音
这无法言语 现在我想轻触你明天
那是比深不见底的海洋还要深,还要还要摸索不着边际的沉睡未来deep blue
没办法忘却的事情 那是一定非常痛苦的
deep blue
不论是怎么样的声音怎么样的语言,到底想要传达给我知道些什么呢~将蔚蓝的海 揉进了泪水~
谁都没有发现 哭泣的真正意义
濒死却没有被救赎时 才感觉到生命
就算只有现在也好 请好好的活下去那是比深不见底的海洋还要深,还要还要摸索不着边际的沉睡 的你
deep blue
不知何时早已经习惯每天都会受伤的这回事
deep blue
在这个冬眠的季节里我会带着花束前去









